See ilus laul oli tartumaa-keelsete sõnavariantidega lisaks olemas vaid 1909TTKLR nr. 504, aga sisu poolest sama. Siiski õnnestus sealt tänu otsetõlkele enda jaoks teada saada uus sõna: 'puhkma' tähendab 'õhkama', mida kasutati 3. ja 5. salmis.
1939VLR viisiga ja lühendatud variant:
1991KLPR: nr. 327.
In English with melody: O God, Forsake Me Not.
Hymnary.org: Ach Gott, verlass mich nicht, Forsake me not, my God.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar